The Odyssey
Homer's Epic in a New Prose Translation
Failed to add items
Add to Cart failed.
Add to Wish List failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
Audible Standard 30-day free trial
Buy for $3.99
-
Narrated by:
-
Virtual Voice
-
By:
-
Homer
This title uses virtual voice narration
THE WINE-DARK SEA AWAITS
In July 2026, Christopher Nolan brings Homer's Odyssey to IMAX screens worldwide, with Matt Damon as Odysseus, Tom Holland, Zendaya, Anne Hathaway, and Charlize Theron. Before you see the film, read the epic that started it all.
A man trying to get home. A journey of ten years. Gods who help, gods who hinder, and monsters who devour.
Homer's Odyssey is the Greek epic that invented the story — the template for every quest narrative, every homecoming, every hero who must lose everything before finding what matters. Nearly three thousand years after Homer first sang these verses, Odysseus still speaks to anyone who has ever been lost and longed for shore.
This translation renders the ancient Greek masterpiece in clear, modern prose — no artificial archaisms, no verse that trips over itself trying to mimic hexameter. Just the story, told with the pace and power of a contemporary novel.
WHY PROSE?
Homer composed in verse because he sang. We read. A prose translation removes the barrier between you and the narrative, letting the story breathe without the awkwardness of forced meter. The goal is simple: the Odyssey as vivid and immediate as it was for listeners in ancient Greece.
WHAT MAKES THIS TRANSLATION DIFFERENT
Modern prose — clear, swift, direct. No faux-archaic language. Accessible without being dumbed down. Complete and unabridged (all 24 books). Includes original Afterword exploring Homer's world, the film adaptation, and why the Odyssey still matters.
THE PERFECT COMPANION TO NOLAN'S FILM
Christopher Nolan's adaptation promises to be the cinematic event of 2026. This translation offers the ideal preparation: Homer's complete story in language as contemporary as the film itself. Read the original. Then see how Nolan reimagines it.
ABOUT THE TRANSLATOR
Henry Bugalho is a philosopher, writer, and translator. A Fellow of the Royal Society of Arts and holder of a Master's degree in Rhetoric from Universidad Internacional de La Rioja, he has translated Homer's Iliad, Machiavelli's The Prince, Descartes' Meditations, Plato, and Hesiod. He has published over thirty books across multiple languages.
"The Odyssey is literature's greatest adventure — and its most profound meditation on what it means to come home."
People who viewed this also viewed...